周杰倫(JayChou)の歌詞の日本語訳・日記・中国語学習などなど


by yocco_chanco
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

希少価値のマスク  “物以稀为贵”

豚インフルもようやくニュースの頻度が低くなってきて、
マスクをしている人もあまり見られなくなりましたね。

ほっとしますね。

あれだけマスクが貴重だとは今まで考えたこともなかったけれど、
つまらないものでも数が少ないと価値があがるものですね!


这就叫“物以稀为贵”嘛,意思是“少的东西宝贵”。

大学もやむなく休校になり、ようやく元に戻ったというところです。
おかげでちょこっと時間ができました。

それにしてもこの2ヶ月あわせても数えられるほどしか授業がない・・・(;_;)
大学ってほんと休み多いなぁ~~
・・・思わずボヤイテシマイマス。。。

この前、初めて気付いたのですが、太宰治さんの“惜别”は、
魯迅さんの作品“藤野先生”をもとに書かれてるんですね。

もともと太宰治さんの作品は大好きなのですが、
その頃に、魯迅さんをこんなに身近な感じて、支持していた、
と思うと更に思い入れが深まります。
いや、作品ですから作ってあるものですけどね、

ブログランキング参加してみました(^^♪楽しい中国語ブログがいっぱい↓
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑クリックお願いします(^_^)
[PR]
by yocco_chanco | 2009-05-29 12:51 | ◆ 日記