周杰倫(JayChou)の歌詞の日本語訳・日記・中国語学習などなど


by yocco_chanco
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

カテゴリ:★ カンフーダンク( 3 )

今回で最終回です e0142311_16142719.jpg
お疲れ様でした_(._.)_


ほんま・・・

Jayのセリフ少なすぎですね・・・(;_;)
でもでも最後はけっこうありますよ!
映画、楽しみ❤

★父親がいよいよ探しに来た!!しかも大金持ち!立叔と阿杰のやりとり★

他的亲生父亲就是亚洲首富王亿万!?  
こいつの親父がアジア一の億万長者だって??
↗↗↗このセリフ絶対聞き取れない速さ!!!

挑一套西装,穿得那么寒酸怎么见你亲生老爸  
 ※ 寒酸=貧乏くさい・見苦しいさま
  スーツ
を選ぼう、こんな見すぼらしい格好じゃ親父さんにあえんだろう  
来,就这套
  ほら、これ

这应该很贵吧
  これきっと高いよ

有多贵啊,不就是一件衣服,,,哇!吓死人了,两万六!
  どんな高くても服一着なんだから・・・ひぇ~~~ビックリ2万6千元!!?
算了、我送给你
  まあいい、おまえさんへのプレゼントにするよ

送我?
  ぼくに・・?

算是最后一件礼物了
  最後のプレゼントということになるな
哎呀,今天你还是穷光蛋
  今日は貧乏一文無しだが
明天你就是有钱人的少爷
  明日は大金持ちのお坊ちゃまだ
用不完的钱,还需要人家送你礼物吗
  使っても使い切れん金が手に入ったら、人にもらうこともないだろ

你对我真好
  ほんとによくしてくれるんだね


做人不能那么天真啊
  世の中そんなに甘く考えちゃいかんよ

※做人=世渡り


我一直当作摇钱树而已
  ワシはおまえをずっと金のなる木として利用してただけだよ
还有啊,这个世界上像我这么贫心的人多的是
  それにだ、この世界にはワシのような浅ましいヤツも多いからな
以后有了钱,不要相信人家,聪明一点
  これから金持ちになったら人を信用しちゃいかん、賢くなれ
快去试啊
  早く着てみろ

好看吗?
  似合う?


当然好啊,那么贵!
  当たり前だろ、こんな高いんだ


★父親との再会シーン★

我把弹珠留在你身边
  ワシはな、その珠をお前の身につけておいたのじゃ
方便以后相见的时候有个信物
  後で再会した時の印となるようにな

你为什么要抛弃我?
  どうして僕をおいていったの・・?


我当年生意失败・・・・・・・・
  ワシはあの時商売に失敗して・・・・・・・・・(略)
免得受到牵连
  巻き添えをくらわないようにな

★最後のシーン・一番Jayのセリフが多いよ!★

一个人喝酒?
   一人で飲んでるの

不是跟你老爸去伦敦
   お前親父さんとロンドンに行ったんじゃなかったのかい

这里比较合适我
  ココのほうがあってるんだ 

傻瓜!为什么?
  バカだな、なんでだ

为了一个人,那个人半哄半骗让我去打球   ※哄骗=だます
  ある人のためだよ、その人は騙し半分に球技をさせて
一心一意想让我成名,当他摇钱树
  一心不乱に僕を有名にして、金のなる木にしようとした
我知道他不是坏人
  僕はその人が悪い人じゃないってわかってるんだ

他只是所有的希望放在我这里
  ただすべての希望を僕にそそいだんだ
也改变了我,我不可能离开他
  そしてぼくを変えた。その人と離れられるはずがないよ


你说的那个人天生是个倒霉鬼,一辈子都输
  お前の言う“その人”は生まれつきのツイテナイ奴で、一生負け犬
他人都不想做的时候,他碰到小鬼
  ソイツが何もしたくなくなっていた時に小僧に出会ったんだ
这个小鬼让他找回做人的乐趣,做人的尊严
  小僧はそいつにまともな人間の楽しみを取り戻してくれた、人としての尊厳をな。

※做人=真人間になる

★最後にお勉強★
看你无精打采的
元気なさそうね
无精打采は成語で
    打ちしおれて元気ない・しょんぼりしている意味ですe0142311_16142719.jpg


ブログランキング参加してみました(^^♪楽しい中国語ブログがいっぱい↓
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑クリックお願いします(^_^)
[PR]
by yocco_chanco | 2008-08-14 16:23 | ★ カンフーダンク
e0142311_1617526.jpg
★試合のシーン★
我认得他们,全都是无赖   
  あいつら知ってるよ、みんなごろつき
刚刚才在日本被罚了停赛
  日本で出場停止の罰を受けたばかりの奴らだ

アナウンス
“今天的比赛必须暂停  “本日の試合は一時中断します  
经过大会决定,将在三天内完成补赛”
  大会の決定により3日以内に試合にやり直しを行います”


算你们走运啊,早也是一刀晚也是一刀  
  ツイてるじゃないか、早かれ遅かれやっつけてやる!
不差这两天,让我们喘口气
  この二日で変わりは無いが、まあ一息つこうじゃないか
老天爷给我面子我也没办法
  神様がワシの面子を立ててくれたならワシもしょうがない
不知道你倒霉还是我走运,再见吧
  あんたがガッカリするか、ワシがツイテルのかわからんがなぁ

★試合の後阿杰と立叔★
你一下午都在发呆,在想什么?
  昼からずーとぼんやりしてるけど何考えてるんだ
没有啊,我在想我爸妈
  いやなにも、、両親のことを考えてたんだ

他们好像有来那
  両親が来てたみたいだ。
你见到他们了
  親に会ったのかい
感觉啊奇怪的是他们有来为什么不先来跟我说说话呢?
  いやなんとなくねおかしいのは
  来てたならどうして話しをしに来てくれないのかってことさ


★そこに虎哥やってくる★
还记得我吗?
  まだ覚えてるか
怎么样,还想来打架?
  なんだよ、またやりたいのか

我今天不是来找你们打架  
  今日はお前らとけんかしにきたわけじゃない
前天那场比赛停电是因为我把电箱给劈pi
  あの日の試合の停電はオレがブレーカーを壊してやったからなんだ 
原来是你!,,,但为什么呢?
  そうだったのか・・・でもどうして
不瞒你说,我跟天豪分家了
  隠さずに言おう、オレは奴らとは縁を切ったんだ
我一定要堵这口气
  で、この賭けに絶対勝ってやる
这场比赛我堵你们赢
  次の試合でお前らが勝つほうに賭けるぞ
堵多大?
  どのくらい??
五百万美金
  500万ドルさ

★立叔が昔の道場の仲間をつれてくる★
你看我带谁来了
  誰を連れてきたと思う?  
在电视上看见你 帅得很!
  テレビで見たわよ~かっこいい~~
现在报纸每天都有你
  今では新聞に毎日出てるわよ
我说我是你师傅,人家还不相信呢
  ワシがこの人の師匠だと言っても誰も信じてくれないんだ
阿杰是我们教出来的最好的徒弟了
  阿杰はワシらが育て上げた一番の弟子だからな
阿杰的事就是我们的事,对不对嘛
  阿杰のことはワシらのことだ、そうだよな

★阿杰とマネージャーとのやりとり★
你在哭喔,不要哭啦
  泣いてるの?泣かないでよ

不要理我了
  かまわないでよ
怎么可以不理你了
  ほっとけるわけ無いよ

我是不是很讨人厌
  私ってうざい・・・?
不会啊,你活泼大方,你就是,,,
  んなわけないよ、君は明るくて元気がよくて、・・まるで・・

什么?
  何?
没事
  いや・・・

什么???
  何よ~
你真的要听吗?  
  ほんとにききたいかい?


  うん
不能笑啊
  笑わないでよ
因为我从小就喜欢吃冰激淋
  僕、子供のときからアイスクリームが大好きでさ
但是每次都吃不到
  でもいつも食べられないんだ(ありつけない)
所以为了冰激淋我可以拼了命
  だからアイスクリームのためなら死に物狂いになれるよ
就是冰激淋一样
  君はそのアイスクリームのようなものなんだ

早知道不说了

  前から思ってたんだけど言わなかったんだ


★試合のハイライト★
算不到我们的伤已经好了吧
  俺たちのケガが治っているとまでは計算してなかっただろ
剩下三秒,最后一球,,,就交给你跟萧岚了
  残りの3秒、最後の一球はおまえと萧岚にまかせるよ
到现在我才知道
  今になってやっとわかった
原来篮球最爽的不是灌篮而是大家的团结
  バスケで一番清清しいのはダンクシュートじゃなくてみんなが団結したときだったんだ



★立叔と阿杰のやりとり★
这个字我很熟
  この字 見覚えがある
我好像在哪里看过耶
  どこかで見たような・・・

当然啊,给你师傅那封信,,,干嘛?
  そりゃそうだ、おまえの師匠に渡したあの手紙・・・ん、なんだ??
喂!不开心啊  
  おい、機嫌をそこねたんかい
我不写信你师傅会来?
  ワシが手紙を書かなかったら師匠は来たか?
你师傅不来你怎么会赢?
  お前の師匠が来なかったら勝てたか??
你不赢的话怎么会有今天?
  勝ってなかったら、今のおまえはないんだぞ
喂!走了,是吧,,,好,,,走,,,
  おい、行くのか・・・いいよ、行けよ
反正你早晚都会走
  どちみち遅かれ早かれ行っちまうんだ
红了就是这样子,我见多了
  人気がでるとこうだ、よくあることだ
我早就知道你讲义气的,
  ワシはとっくにわかってんだ、おまえは義理堅い  
你知道吗?
  知ってるか 
第一次我见到你耳垂长这么多肉
  初めて会ったときおまえの耳たぶが分厚くて
我就知道,,,,重情义啊!
  すぐにわかった・・・情が厚いって


ブログランキング参加してみました(^^♪楽しい中国語ブログがいっぱい↓
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑クリックお願いします(^_^)
[PR]
by yocco_chanco | 2008-08-08 12:02 | ★ カンフーダンク
Jay主演の映画、大灌篮(カンフーダンク)
もうすぐ公開されますね!
このJayのセリフ、速くて字幕ナシではとても聴きとれませんでした(~_~;)
ので、予習をしてから映画館で听力を鍛えたいと思います!
この中でJayのセリフはあまりないけど、太字にしてますので・・参考までに


★まずは最初の場面★
阿杰が拾われ預けられるところ・・・

看来只有拜托您
  どうやら、あんたに頼むしかないみたいだ
不过我看样子孩子也算是跟我有缘
  じゃが、こいつはワシと縁があるというこうになるじゃろ
这个就当作他的见面礼好了
  これはこの子に出会った手土産とすればいいじゃろぅ  
反正我又不认字也看不懂
  どちみち、ワシは字が読めんのでな、見てもわからんのじゃよ
你看得懂就教他啦
  あんた、読めるんならこの子に教えてやってくれよ

★場面が変わって啊虎とのやりとり★

我还以为谁这么厉害呢
  こんなすげ~~ヤツは誰かとおもったよ<`ヘ´>
就当没发生过
  こ、これはなかったことに・・・(;O;)
你输了我的钱,再拿来还给我,这算什么呀
  人の金を盗んでおいて、また返しに来るとは・・・なんのつもりだぁ<`ヘ´>
・・・・・・・・このあとドタバタ乱闘場面・・・・・・・・

★啊杰が有名になったとこ★

你不要跟记者们乱讲好不好
  記者たちに余計なこと(いい加減なこと)話さないでくれる?
你不是〇〇也不是〇〇
  お前さんは〇〇でもなければ〇〇でもないんだ

★队长との会話★

谁说我打你
  誰がお前を殴るって?
篮球场上流传着一句话
  バスケのコートではこんな話が語り伝えられてるんだ
谁能掌握篮板球谁就能掌握比赛输赢
  リバゥンドボールものにできるヤツがゲームの勝敗を握る!
你的弹力很好
  おまえのジャンプ力はたいしたもんだ
所以在场上你只要负责一件事情就好了
  だからコートでおまえがこれを受け持ってやってくれればいいんだ
这样很无聊吧。投篮球那 百发百中!
  そんなのつまんね~や(・へ・)
投篮球那 百发百中!
  シュートなら百発百中さ!



你不要幻想了好不好
   夢みるんじゃねぇぞ

★初試合で・・・立叔の叫び★

再不让阿节上场的话,我就报警啦!
それでも阿杰を出さないようならワシは警察よぶぞ~~!\(◎o◎)/!


ここの立おじさんいい味出してますヽ(^o^)丿


★キャプテンとのやりとり★
可以教灌篮吗?
  ダンクシュート教えて欲しいんだ
走路还没有学好,就想学跑步啊
  まだ歩き方もマスターしてないのにランニングがしたいだと(-_-)

★李天とのやりとり★
你的死穴就是只要有人干扰就进不了球
  おまえの弱点(欠点)は、人に邪魔をされるとボールが入らないってとこだ
我能改善你的死穴
  オレがおまえの弱点を治してやるよ

★マネージャーと阿杰とのやりとり★

他是个天才,对每个动作都过目不忘
  彼(李天)は天才なの、どんな動きでも一度で覚えててしまうの
  过目不忘(成語)・・・一度目を通せば忘れない
很快的就成了队上的主将
  すぐにチームの主将になったわ
  ・・・・・・・・それからひどいことに・・・・・・・・・・

这个比赛之后,哥哥冲不过这个心理障碍
  この試合からキャプテンのこの心のトラウマをぬぐいきれないの・・・  
只有靠喝酒来逃避
  お酒を飲むことで逃げるしかないのよ
你放心,我绝对不会让李天嚣张
  大丈夫!僕は絶対、李天の好きにさせない(支配させないよ

但是我担心立叔会卖掉
  でも・・立おじさんがあなたを売ってしまうんじゃないか心配なの

★立叔の泣けるセリフ★
不要中计
  わなにかかるな
动手的话,后天就不能比赛了,知道吗?
  手を出したら、あさって試合が出来なくなるぞ、知ってるだろ
你是我一生最大的成就与梦想
  お前はワシの一生のなかで、最大の成功であり夢でもあるんだ
我怎么卖掉我的梦呢
  ワシが自分の夢を売るわけ無いだろう!
杀鸡取卵的事,我是不会干的 
  親鳥を殺して卵をとるようなことはできないよ
  杀鸡取卵(成語)・・・目先の利益に目がくらんで将来を忘れること
不过,,
  しかしな・・・
他开的价码,,,还真诱人
  ヤツがもちかけた金額は魅力的だったよ~~(^ム^)
争气一点!
  がんばれよ!
不要让我后悔今天晚上的决定!
  今夜の決断を後悔させないようにしてくれよ
我不会让你失望
  がっかりさせないよ



まずはここまで。
つづきまた書けたら書きます(^v^)


ブログランキング参加してみました(^^♪楽しい中国語ブログがいっぱい↓
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑クリックお願いします(^_^)
[PR]
by yocco_chanco | 2008-08-06 09:47 | ★ カンフーダンク