周杰倫(JayChou)の歌詞の日本語訳・日記・中国語学習などなど


by yocco_chanco
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

カテゴリ:◆ 日記( 55 )

This is who I am!

近頃ひどく疲れる。いろいろ考えてみて思い付くことは、自分のやっている事が本来の姿からかけ離れていること。自信のある振りをしてればそうなれると信じてきた。毎日学校でいろんな人に声かけ、積極的に話をしている自分。必要だしそうすることが楽しいから。だけどね、毎日興奮しすぎて、脳みそクルクル回りっぱなしで家に帰るとヨレヨレのぼろぼろになっていることをみんなは知らない。

I have been constantly stressed out recently. Trying to think of some reason, I got to the most likely answer: what I'm doing now is FAR FROM that who I really am. I believe I can be someone someday if I make myself strong and keep moving forward. I know that's what I need and am happy talking with the students and the teachers in class. At the same time, the extreme excitement sometimes wears me out. My brain has been spinning around as if I was in a washer machine swirling and tumbling and ending up all wrinkled and rumpled. You have no idea what this other side of me looks like! lol

あれ?不思議!これを書き終わりホッとしてたらいつの間にか心のもやもやが消えていた。
思っていることを書き出すことがこんなに効き目があるとは自分でもびっくり!
写完以后我的压力竟然消失了。这可有效啊!

散らかっていた部屋を片付けたときたみたいに、書くことで心の中が整理されたみたい。

そうだ!休みの日に部屋を整理してみよう!これで心も部屋もすっきりだ!

こんなつぶやきに付き合っていただきありがとうございました。
[PR]
by yocco_chanco | 2016-05-13 15:53 | ◆ 日記

不平凡的一天

A normal day turned out to be the longest day ever!

I got a call from my husband when I was still in bed in the morning. (do NOT get me wrong. He works from very early in the morning) My phone told I missed his call 4 times. Something must have happened, my intuition warned me, and YES. He was carried to the hospital by ambulance from a head injury that required immediate surgery. Oh my gosh! I rushed to the hospital without a bite of breakfast and when I got the emergency room, he was lying in bed with blood all over his face coming out of the wound on his head. The cut looked awful.

After a long moment, the doctor came and started to stitch the cut; 9 stitches in total on his head!! It looked so painful that I could feel the stitches on my flesh myself. Right after that, while I was filling out some paper work, I felt so bad that I passed out on his bedside. My *helping him plan* turned out to be *becoming patient NO.2*!!

Getting back my consciousness, I found myself in bed next to him, while my heartbeat and blood pressure were being monitored. I looked like the more serious patient. In the end, he took care of me and drove me home. Thank goodness we are alive!


平凡的一天却变成了糟糕一天!
一大早晨我先生打个电话来说他头上受了伤现在在救护车赶着医院。我匆匆忙忙得没吃没喝开车到医院,他人躺在床上,脸满是从伤口流下的血,血还弄脏了他的衣服!好怕!
我们等了很久,医生才来开始手术。看起来伤口好痛!我可以感受到他的痛苦,后来当我在帮他填写文件的时候,突然感到不舒服在他的床上晕倒了。本来我是来帮他的,但后来我倒变成了“第二个患者”!这就叫”帮倒忙”呢!(却って足手まとい)
醒过来的时候我已经在床上被护士量量心搏和血压,像是又来了一个病更严重的患者。打了个点滴以后,本来受了伤的他却照顾我,帮我开车回家。还好我们都没事。


アメリカ生活で初めてemergency roomとやらにお世話になりました。丁寧に診てもらって保険の事も心配ないようでひと安心。でも常々人生何が起こるか誰にも分からない。命があることにいつも感謝して毎日を大事にしたいと改めて感じました。
Make everyday count!
[PR]
by yocco_chanco | 2016-05-06 16:12 | ◆ 日記
亲爱的朋友们
新年快乐!
祝大家天天开心,万事如意!

在这儿黑暗的冬天里唯一开心的事儿就是随时可以去滑雪。只需要90分钟就能到滑雪场,是"说去就去"的距离。
e0142311_10301426.jpg

去年已经去过3次,第3次才遇到了蓝天,穿过云彩到了山顶能看到更好的风景,仿佛在天堂!!
e0142311_10321976.jpg

こんな景色に巡り合えるなんて、スキーが好きで本当によかったと思う瞬間です。

今年も引き続きよろしくお願いいたします。
[PR]
by yocco_chanco | 2013-01-02 10:37 | ◆ 日記

下雪了!


下雪了!
I got some snow at my house.
好像从昨天晚上开始下雪,现在雪还下着呢。
e0142311_1234654.jpg

[PR]
by yocco_chanco | 2012-12-20 01:24 | ◆ 日記

疲れ気味です

亲爱的朋友们,大家好!

在西雅图天气已经很冷,冷得日本的冬天一样。而且这个季节每天几乎都没有太阳,一时下雨一时多云。
大家都说来这里第一次的难关就是由于这个天气而愁闷。
我也是其中一个。
这几天心情越来越郁闷,不想出门不想见人。
天气之外,还有可能是因为这一个月在学校认识了不少人,而且一下子有了很多东西要学,好像一直跑一直跑,跑到这里感到很累,已经走不动了。
我应该轻松一点就好,我知道。
但我还得跑。要不然学不好英文,我不想服输。
我知道也许这种心情是每个人会感到的,是一个过渡期。我应该能过关。只是有点累


我在学中文的时候没有感到过这样的着急。
因为喜欢因为有兴趣,能帮到中国人而学习感到一种成就感,没有理由逼自己学习。


若い時と違って更年期は先に身体が動かなくなります。
大したことしてないのに疲れてしまいます。
眠っている時間が太陽の変化に沿って増えました。
こないだまでのアクティブな自分が懐かしい感じです。

[PR]
by yocco_chanco | 2012-11-13 09:42 | ◆ 日記

奮闘!

ご無沙汰しております。もう終止符を打ちかけていましたが復活したいと思います。(いや、ただの気まぐれkかも^^)

我现在身在美国的一个小城市奋斗努力中,有时候心在中国电视剧上入了迷。
现在的生活跟日本的时候完全不一样。
我一直把学中文做个伴侣,现在要抛弃中文,必须得把英文当作个朋友。
在英文语言学校(ESL)有很多很多国家的人在一起学习。
每个人的英文口音不一样,有的人发音很难听得懂,穿的衣服也有五花八门,感觉就是移民国家。

你知道我的英文水平很差,估计在班中最后的。
每天费了很长的时间准备明天的课才能跟着同学。
奋斗苦恼中最幸运的还是会说中文。
班中有几个中国人,有时候可以用中文沟通。

前几天有了这样的情景。
我跟中国同学聊天的时候我想说"油腻的东西"。
但我说出的却是
"oily(2声+4声)的东西"


英語にまで四声つけちゃって自分でも頭おかしくなってるんじゃないかと。。。

Recently, I have eaten a lot of "oily(2声+4声)的东西", and my stomach has been in trouble.
I have to care about the food of American. It's natural that the weight will be increased and become like an American if you live in America.

e0142311_932644.jpg

これはシアトルの夜景です。
今はもう冬と呼んでいいくらい寒いです。そして半白夜。雨はいつもしとしとでこれが8ヶ月続く。鬱になる人が増えるのも不思議ではありません。

それからまだまだ穴に入りたくなる話があります。
カナダに小旅行行ったときのこと。ホテルのフロントでお願いするとき
「Can you help me to .....?」
とバッチリ言うつもりだったのに、口から出てきたのは
「Can I help you?」
はあ。。。
I still remember フロントのお姉さんの訝しげな顔!
[PR]
by yocco_chanco | 2012-10-27 09:30 | ◆ 日記
我先生已经在美国工作了。

再过一个星期我也要到美国了。

我们每天或者隔天用SKYP联系,已经成了一种习惯。


前几天他跟我说;“今天头一次做米饭,米饭快煮的时候才发现饭勺还没到呢。很不方便!”

那个勺子应该放在海运行李里面,现在还在船里呢!

我想他一个人每天上班下班然后做饭,应该不方便,我知道他在做饭方面不太擅长。

然后他从心里跟我说;

「早く来てほしいな~~❤」

そうかやっぱり・・・!離れているとこんな気持ちになるのか(ウヒヒ^^)なんて思って

「えっ私に早く来てほしいって❤!???」と聞き返したところ



「あ・・・・・?  


いやいや 荷物だよ荷物!  ははは!・・・・」



なにそれ!私には来て要らんてかぁ?(激怒)
荷物に負けたよ・・・**;



たわいない会話の一部ですが、無理やり中国語学習に結び付けます。

ここで気づいたのが主語なし日本語のいいかげんさ。

「早く来てほしいな!」

は中国語では必ず「誰が?」とか「何が?」かを言うはずです。

“希望早点到” ではとても物足りなくて歯がゆい感じが残ります。

希望能早点到
希望行李早点到

中国語なら間違えないだろうな、きっと^^

ブログランキング参加してみました(^^♪楽しい中国語ブログがいっぱい↓
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑クリックお願いします(^_^)
[PR]
by yocco_chanco | 2012-07-28 20:19 | ◆ 日記

走一步算一步

”我工作辞职了,以后该怎么过日子才好呢??”

”走一步算一步吧。”

”去美国怎么学中文好呢?”

”走一步算一步吧。”

【意味】そのときになってから考える

我喜欢这句话。
”走一步算一步”

虽然担心的事情很多,但大多的事情现在怎么想都没用的。
对自己说”走一步算一步”
这样才能让自己放松,最好不要想太多。

我知道,挑战一定要勇气。
我的朋友都拥有这种勇气,只有我怎么没有呢?

我一定能行!

見かけより気の小さい私の独り言です。

ブログランキング参加してみました(^^♪楽しい中国語ブログがいっぱい↓
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑クリックお願いします(^_^)
[PR]
by yocco_chanco | 2012-07-23 18:17 | ◆ 日記
中国語を勉強し始めてから初めて行ったのが10年前の北京。
カタコトもいいとこなのに自分は中国語ができるから!と信じてツアーを離れ、タクシーに乗り込みいきなり値切り交渉。半日「包车」で値切りが出来た!!といい気になっていたものの、“我想在前门附近下车吃东西”が言えずにお腹を空かしたままぐるぐる回り、勘違いで前門を見たいのかと思われ、運ちゃん前門の駐車場に停車止めようと試みるが“不能停车”
そこで、初心者の私、テレビ中国語で言ってたひとことを。
“真是的!(まったく~~!)”
これを聞いた運ちゃん、小さい声で「真是的かぁ」とつぶやき、苦笑い。
たぶん、言葉たいして話せないのにここでコレ言うか・・・??みたいな。

それから夜は出歩くのは危ないという時代だったので(今はわからない)、ホテルにいちばん近いレストランに行って覚えたての「有没有推荐的菜?」なんて言ったのも間違いだった!
なんだかグロテスクな魚を持って来られ、その上値段もビックリ!
で、ここは“等一下,我再想想”で切り抜け、結局超無難な卵チャーハンとスープにした。
(これは今でも変わらないかも)

いやぁ~このころが懐かしい!
全てがスリル満点で少し話せることが楽しくてしょうがない!!

これをばねに何年か勉強し何回か旅行を積み重ね、もう一人でもぜんぜんOKよ!
な~んて、一人で上海。紅橋地区からタクシーで上海駅に行こうとした時のこと。
朝のラッシュのすごさを甘く考えていた私、高速道路でタクシー動かない・・・!!ピ~~ンチ!
朝からコーヒー飲んだせいか堪え切れず
“我想上洗手间,能帮我找一下吗?”と聞いてみる。(これくらい言えるようになった)
“高速道路にはないからねえ一度下に降りてどっかのホテルでするしかねえなぁ。
(ちょっとためらってから)你能坚持多久?(どんなけ我慢できる?)”と聞かれ、
“え~~越快越好”というしかなかった私。
これにかかったロスタイムとロスマネーはまさに遗憾!都怪自己!
しかし、你能坚持多久?だけは忘れ難い、心に残る一言になった。

失败的事情已经都数不上数。
现在回忆起来就很怀念。
e0142311_13574480.jpg

[PR]
by yocco_chanco | 2012-03-14 00:28 | ◆ 日記

寻找春天的气息

これは実は去年の今頃書いたもの。
今はこんな気分は全くなしですが、読むとその頃を思い出し懐かしくなります。

这其实是去年的这个时候写的。
现在并没有这样的心情,但看了这篇文章就怀念那时候的风景。
e0142311_171611.jpg



《寻找春天的气息》
我家后面有一座不高的山,我一有空就去散散步,让自己放松放松。
我搬到这里还不到一年,这里的每个季节对我来讲都算是第一次。
到了秋天,平时很不显眼的山都变得很鲜艳,让人深受感动。
到了冬天,山就变得很凄凉都看不到人影儿。好像在耐心地等待春天的到来。
现在山下的梅树一棵一棵都等待含苞欲放。有些梅树已经开了,放出浓厚的香味儿。
我觉得梅花比樱花更香,也许梅花香在我回忆中很特别,所以这么吸引我。
看到梅花我就会感觉到春天的气息。(可能这种感觉并不是我一个人)
甚至让我感觉到梅花有莫种能力能够把春天叫过来。
这个梅树园不知道是否有人管理,树枝并不整齐,显得很天然的。
比起有人管理的梅树来,可能看下去逊色一些,但我倒很喜欢这种天然的感觉。
e0142311_135539100.jpg
e0142311_1354124.jpg


在梅树园里走来走去,我会想出好多美丽的词儿,然后就想写些文章。
[PR]
by yocco_chanco | 2012-03-11 22:12 | ◆ 日記